出版常識 發表時間:2022-04-18
譯著寫作者簡介嗎?需要將原作者的簡介翻譯出來,也需要將自己的簡介放進去。專著作者簡單一般包括:作者的姓名,性別、民族、出生年月、單位、學歷職稱、獲得過哪些相關獎項,或是出版過哪些作品等等。

譯著的作者可能也會有很多位,若是有多位作者共同撰寫的,也會有其它作者的一些介紹,不同的是主要的幾位作者會介紹的更為詳細些,其它作者就只是提及一下姓名。
1、姓名(出生年-),性別(民族——漢族可省略),籍貫,職稱,學位,簡歷以及研究方向(任選)。在簡介前加“作者簡介:”或“[作者簡介]”作為標識。
2、同一篇文章的其他主要作者簡介可以在同一“作者簡介:”或“[作者簡介]”的標識后相繼列出,其間以分號“;”隔開,最后以“.”或“。”結束。
3、英文文章的作者簡介用“Biography:”(單一作者)或“Biographies:”(多作者)作為標識。
翻譯書稿要準確表達原意,語言要符合漢語表達習慣。對原文內容作修改時要加注釋。翻譯圖稿中的外文說明文字應譯成中文,而數字符號不變。如果原版圖質量較高,可考慮用原外文版本中的插圖進行復制。一般的插圖必須重新描繪在硫酸紙上,以提高制版效果。
本文由教材出版網首發,專業的教材出版網。
文章名稱:譯著寫作者簡介嗎
文章地址:http://www.safayi.com/fbcs/1565.html
上一篇:出版專業著作真的有優勢嗎 下一篇:古羅馬哲學類著作出版方法
相關閱讀
服務內容
加急出版 集中專業人員,針對操作。最快1周內完成全部出版流程。
低價出版 集中客戶資源,壓低出版價格。單書號最低1萬元即可出版。
出版出版相同領域作者合著出版,每位主編各分擔10萬字書稿。價格更低。